frederic - 정키 (ジャンキー)
流行り廃りのない人生を
하야리스타리노나이 진세이오
굴곡 없는 인생을
探し続けてた
사가시 츠즈케테타
찾아 헤맸어
月火水木金土日
게츠 카 스이 모쿠 킨 토 니치
월 화 수 목 금 토 일
もっと
못토
더욱
(もっと)
(못토)
(더)
夢中になって
무츄우니 낫테
빠져들어서
もういいかいと 何回も聞いたって
모오 이이카이토 난카이모 키이탓테
이제 됐냐고 몇 번을 물어봐도
まだだよって 簡単に言っちゃって
마다다욧테 칸탄니 잇챳테
아직이라고 대충 대답하고
もういいよって バイバイしちゃって なんだったんだ
모오 이이욧테 바이바이시챳테 난닷탄다
이제 됐다고 헤어지곤 뭐라고 했더라
黙っちゃおれんわ
다맛챠 오렌와
어이가 없어 난
なぜ化かしあってんだ
나제 바카시앗텐다
어째서 반해버린 걸까
着飾った愛を語ってたって息詰まってジャンキー
키카잣타 아이오 카탓테탓테 이키즈맛테 쟌키
한껏 꾸며낸 사랑을 이야기해 봐야 숨 막히는 정키
くすぶって躍起になってく 承認欲求は
쿠스붓테 얏키니낫테쿠 쇼오닌욧큐우와
만족하지 못하고 날뛰는 승인욕구는
飽き飽きです ほんと飽き飽きです
아키아키데스 혼토 아키아키데스
질색입니다 정말 질색입니다
飽き飽きです ほんと飽き飽きです
아키아키데스 혼토 아키아키데스
질색입니다 진심으로 질색입니다
したがってもっと夢中になって奉ってチャンキー
시타갓테 못토 무츄우니낫테 타테마츳테 챤키
그래서 더 푹 빠져 받들어 모시는 청키
疑って這いつくばってた そんな劣等感に
우타갓테 하이츠쿠밧테타 손나 렛토우칸니
의심스레 고개를 드는 그런 열등감이
飽き飽きです ほんと飽き飽きです
아키아키데스 혼토 아키아키데스
질색입니다 정말 질색입니다
もう短命で単調なジャンキーは結構です
모오 탄메이데 탄쵸우나 쟌키와 켓코우데스
이제 단명하고 단조로울 정키는 괜찮습니다
代わり映えのしない毎日を
카와리바에노시나이 마이니치오
둘도 없는 특별한 매일을
燃やし続けてた
모야시츠즈케테타
불태우고 있었어
月火水木金土日
게츠 카 스이 모쿠 킨 토 니치
월 화 수 목 금 토 일
ずっと
즛토
계속
(ずっと)
(즛토)
(계속)
立ち止まって
타치도맛테
멈춰 서서
興味ないと無関係と言っちゃって
쿄오미나이토 무칸케이토 잇챳테
흥미 없다고 상관없다고 말해버리고
消耗品と散々荒らしちゃって
쇼오모오힌토 산잔 아라시챳테
소모품도 마구 어질러놓고
等身大もわかんないみたいで どうしちゃったんだ
토오신다이모 와칸나이미타이데 도오시챳탄다
내 성격도 모르는 눈치인데 어떻게 된 거야
黙っちゃおれんわ
다맛챠 오렌와
어이가 없어 난
なにスカしちゃってんだ
나니스카시챳텐다
무슨 생각을 하는 거야
着飾った愛も答えがあってそれはそれでジャンキー
키카잣타 아이모 코타에가 앗테 소레와 소레데 쟌키
꾸며낸 사랑도 응답이 있으니 그건 그거대로 정키
偏った愛に染まってく品行方正も
카타욧타 아이니 소맛테쿠 힌코우호우세이모
편향된 애정으로 물드는 품행방정도
飽き飽きです ほんと飽き飽きです
아키아키데스 혼토 아키아키데스
질색입니다 정말 질색입니다
飽き飽きです ほんと飽き飽きです
아키아키데스 혼토 아키아키데스
질색입니다 진심으로 질색입니다
したがってもっと夢中になって奉ってチャンキー
시타갓테 못토 무츄우니낫테 타테마츳테 챤키
그래서 더 푹 빠져 받들어 모시는 청키
疑って這いつくばってた そんな劣等感に
우타갓테 하이츠쿠밧테타 손나 렛토우칸니
의심스레 고개를 드는 그런 열등감이
飽き飽きです ほんと飽き飽きです
아키아키데스 혼토 아키아키데스
질색입니다 진짜 질색입니다
もう短命で単調なジャンキーは結構です
모오 탄메이데 탄쵸우나 쟌키와 켓코우데스
이제 단명하고 단조로울 정키는 괜찮습니다
長い長い長い
나가이 나가이 나가이
멀리 멀리 저 멀리
未来の想像を描いてく
미라이노 소우조우오 에가이테쿠
미래의 상상을 그려나가
時代じゃない時代じゃない
지다이쟈나이 지다이쟈나이
시대가 아냐 시대가 아니라
自分次第だって
지분시다이닷테
스스로 하기 나름이라고
なぁ
나아
있잖아
笑っていたいし 夢中でいたいし
와랏테이타이시 무츄우데이타이시
웃고 싶고 빠져있고 싶고
想っていたいし 歌っていたいよ
오못테이타이시 우탓테이타이요
생각하고 싶고 노래하고 싶어
感情を
칸죠우오
감정을
着飾った愛を語ってたって息詰まってジャンキー
키카잣타 아이오 카탓테탓테 이키즈맛테 쟌키
한껏 꾸며낸 사랑을 이야기해 봐야 숨 막히는 정키
くすぶって躍起になってく 承認欲求は
쿠스붓테 얏키니낫테쿠 쇼오닌욧큐우와
만족하지 못하고 날뛰는 승인욕구는
飽き飽きです ほんと飽き飽きです
아키아키데스 혼토 아키아키데스
질색입니다 정말 질색입니다
飽き飽きです ほんと飽き飽きです
아키아키데스 혼토 아키아키데스
질색입니다 진심으로 질색입니다
したがってもっと夢中になって奉ってチャンキー
시타갓테 못토 무츄우니낫테 타테마츳테 챤키
그래서 더 푹 빠져 받들어 모시는 청키
疑って這いつくばってた そんな劣等感に
우타갓테 하이츠쿠밧테타 손나 렛토우칸니
의심스레 고개를 드는 그런 열등감이
飽き飽きです ほんと飽き飽きです
아키아키데스 혼토 아키아키데스
질색입니다 정말 질색입니다
もう短命で単調なジャンキーは置いといて
모오 탄메이데 탄쵸우나 쟌키와 오이토이테
이제 단명하고 단조로울 정키는 제쳐두고
永久に厄介なジャンキーで結構です
에이큐우니 얏카이나 쟌키데 켓코오데스
영원히 성가실 정키로 괜찮습니다
junkie(ジャンキー)는 쓰레기를 뜻하는 영단어 junk에서 생겨난 단어라고 합니다
일단은 약물 등의 중독자들을 가리키는데 많이 쓴다고 하고
비유적 표현이긴 하지만 스토리 자체도 유사한 뜻으로 사용 중이라 '중독자' 정도로 의역하려고도 했습니다만
후렴에 반복해 등장하기도 하고 심지어 제목이기도 한 본 악곡의 키워드라서 원문을 살려 음차 했습니다